葛朗台伯爵阁下_183(2 / 2)

这种惊讶,夏尔不用看都猜得出。“您好,国务卿阁下。”他不疾不徐地说,不论是眼里还是脸上,都带着一种足够礼貌、但客套的笑意,和亚当斯的表现正是一模一样,“承蒙您不吝您的夸奖。但对我来说,这次终于能坐在您的对面,正是我莫大的荣幸。”

瞧这不卑不亢的态度!

亚当斯心里警钟长鸣。他们不远万里来到这里,当然是为了获得一些好处,尽可能地;但夏尔刚刚上任财政大臣,就熟练地端出了最该有的仪态……

他有一种预感,不算最糟糕,但足够警惕。就是,他们也许能达到他们的目标,但过程十分艰辛;更可能发生的情况是,他们有可能必须全程在这种看似没有压力、却充满压迫感的姿态下进行拉锯。

亚当斯突然很想知道,英国人是怎么和这样的法国人谈的。为什么照他看来,这种情况——没有人能拿出比夏尔更诱人的筹码——下,最大的赢家永远只能是法国人呢?

第130章

不得不说,亚当斯的预见完全正确。

美国人想要的东西,之前已经略微提及,是各种实用工业,轻工重工都一样。这涉及的范围就广了,一看就不好谈。

“您为了您的国家,真是殚精竭虑。”

在看过美国方面提出来的合作建议后,夏尔笑着这么说。他对内容不置可否,只夸奖了一下亚当斯。

换成是某些驽钝的人,大概听不出言外之意。但亚当斯当然不驽钝,相反地,他还很聪明。

你为你的国家,我也为我的国家;你能拿出什么,让我心甘情愿地拿出手里的东西作为交换呢?

“我想,在座各位都能担得起这夸奖。”亚当斯不动声色地道,“难道不是吗?”

不接招?想得到更多有用的信息?夏尔微笑起来。他的位置基本就在长桌正中间,和亚当斯几乎是面对面,毫无疑问地是所有人目光的焦点。“那是当然。假使不是出自这种高尚的热爱,我的时间花在自己的工厂上,岂不是对个人更有价值?”

夏尔边上的官员们情不自禁地表示赞同。因为他们已经在私底下讨论过了,若是他们手里有夏尔那样的资本,还会不会愿意到政府里任职——